Delfts Schaakforum (http://www.delftseschaaksite.nl/wbb/index.php)
- DSC Forum (http://www.delftseschaaksite.nl/wbb/board.php?boardid=14)
--- Externe competitie (http://www.delftseschaaksite.nl/wbb/board.php?boardid=20)
---- Seizoen 2004-2005 (http://www.delftseschaaksite.nl/wbb/board.php?boardid=102)
----- DSC5 Delft het onderspit tegen WSC 3 (http://www.delftseschaaksite.nl/wbb/threadid.php?threadid=843)


Posted by Martin on 16-10-2004 at 19:42:

En waarom dan WEL?


Posted by Albert on 16-10-2004 at 21:08:

Quote

In 1A bevinden zich een degradant [Rijswijk 2] en 2 promovendi [DSC6 en Pomar 1] in 1B bevinden zich geen degradanten en maar liefst 3 promovendi [Promotie 4 , DSC5 en Botwinnik 2]. Daarnaast zijn er twee verenigingen met meer dan 1 team vertegenwoordigd in de eerste klasse [DSC en Rijswijk] De sterkste teams van beide verenigingen zijn bij elkaar geplaatst in 1 groep.


Zie ook mijn post van 12 juli


Posted by Marco on 17-10-2004 at 02:31:

Gezellige groep, 1B. Scheve Toren komt ronde 2 naar Delft met een 2140 op bord 2, en een 2100 op 1, en verder nog een boel 1900 en 1800'ers, gemiddeld 1942.
Vervolgens naar Rijswijk 2, dat met 1837 haast 60 ratingpunten meer heeft dan wij, dan RHC Arena thuis, en die mannen hebben 52 ELO meer.

Gelukkig zijn we in de laatste 3 ronden op papier wel favoriet, anders zou het nog wel eens slecht kunnen aflopen dit seizoen...
maar dat blijft allemaal vooruitkijken natuurlijk.

Nog even de statistieken van maandag jl.:

ma 11 okt WSC 3 1755 - DSC5 1776 4½ - 3½
1. D.M. van Nieuwkerk 1766 - M.A. Glimmerveen 1840 1 - 0
2. W. Oversloot 1777 - J. Udden 1 - 0
3. J.C. Dekker 1842 - M.F.J. Anink 1842 0 - 1
4. W.G.M. Duijvesteijn 1785 - R.V. Westerink 1762 ½ - ½
5. M. van Woerden 1772 - D. van Heijgen 1797 1 - 0
6. V. Kuyvenhoven 1703 - M. Versteegh 1896 1 - 0
7. B.de Jong 1677 - O. Marincic 1686 0 - 1
8. R. Groen 1721 - R.H.S.ten Have 1606 0 - 1

__________________
Van iedereen kan je wat leren; doe dat dus ook.

Powered by: Burning Board Lite 1.0.1 © 2001-2004 WoltLab GmbH
English translation by Satelk