Delfts Schaakforum (http://www.delftseschaaksite.nl/wbb/index.php)
- DSC Forum (http://www.delftseschaaksite.nl/wbb/board.php?boardid=14)
--- Externe competitie (http://www.delftseschaaksite.nl/wbb/board.php?boardid=20)
---- Seizoen 2003-2004 (http://www.delftseschaaksite.nl/wbb/board.php?boardid=77)
----- DSC5 doet wat Dolf vraagt (http://www.delftseschaaksite.nl/wbb/threadid.php?threadid=459)
DSC5 doet wat Dolf vraagt
Dolf vroeg dit keer een ruime overwinning van DSC5 en wie zijn wij om hem die te weigeren?
Zonder kapitein René (en vervanger Diederik was er niet) zag het er bij de start niet zo goed uit, maar uiteindelijk haalden we een 6˝-1˝ overwinning:
Behalve het forfaitpunt slechts een halfje weggegeven. Nog meer wensen, Dolf?
__________________
Ik schaak, dus ik ben.
Dan hoop ik dat Dolf jullie ook gevraagd heeft de rest van jullie partijen met grote cijfers te winnen.
__________________
stukken in het gras
ik zag stukken in het gras - en paarden grazen
en een zwarte dame
ik hoopte - dat jij het was
Netjes! Nu hoeven jullie nog maar 4 keer te winnen.
__________________
Doch dyn plicht en lit de lju mar rabje.
DSC 5 doet wat Dolf vraagt
Geweldig zo''n overwinning. Gefeliciteerd!!
Prettig dat mijn peptalk succes had.
Ik zal dat voortzetten voor de andere teams.
Als dat hetzelfde resultaat heeft als het vijfde dan volgen er nog vele kampioenschappen.
Wie behaalde trouwens het 1/2 punt??
Quote
Wie behaalde trouwens het 1/2 punt??
Jan-Pieter. Naar het schijnt (ik heb niets gezien, zelf veel te hard aan het zwoegen) in gewonnen stelling, en zonder de kapitein te consulteren. Laten we het maar op jeugdige onervarenheid houden
__________________
Ik schaak, dus ik ben.
Maar hoe kan het dat jullie iemand vragen die vervolgens niet komt opdraven? Daar zal ik - ik ben immers zijn kapitein - hem eens flink over aanspreken.
__________________
stukken in het gras
ik zag stukken in het gras - en paarden grazen
en een zwarte dame
ik hoopte - dat jij het was
Powered by: Burning Board Lite 1.0.1 © 2001-2004 WoltLab GmbH
English translation by Satelk