Delfts Schaakforum (http://www.delftseschaaksite.nl/wbb/index.php)
- DSC Forum (http://www.delftseschaaksite.nl/wbb/board.php?boardid=14)
--- Externe competitie (http://www.delftseschaaksite.nl/wbb/board.php?boardid=20)
---- Seizoen 2008-2009 (http://www.delftseschaaksite.nl/wbb/board.php?boardid=143)
----- DSC8 pakt zwaar bevochten punt tegen Botwinnik 6 (http://www.delftseschaaksite.nl/wbb/threadid.php?threadid=2803)


Posted by Paul Koks on 28-10-2008 at 02:52:

DSC8 pakt zwaar bevochten punt tegen Botwinnik 6

Maandag 27 oktober opende DSC8 het seizoen tegen Botwinnik 6 in een waar spektakel.

Op bord 6 lijkt de 1 - 0 voorsprong zeer dichtbij, maar in een eindspelfase is één fout voldoende om het tij te doen keren. Binnen een minuut maakt Antoon Frehe echter gelijk en snel volgt ook de 2 - 1 voorsprong doordat Lito van Reede zij partij goed afrond.

Op drie borden gaat het ondertussen nog mis, waardoor de twee nog lopende partijen gewonnen moeten worden om een 2 - 4 achterstand weg te werken.

Zowel Herman Zonderland als Simon Dirkse werden met remise-voorstellen geconfronteerd op een vol bord met dus volop mogelijkheden. Beiden werden beloond met het doorspelen. Herman kreeg een niet af te stoppen pion en Simon combineerde de zwarte stelling aan diggelen.

Eindstand 4 - 4, waardoor we nog volop meedoen in de 3e klasse A


Posted by Zonderland on 28-10-2008 at 10:27:

DSC 8 - Botwinnik 6

Ik had een heerlijke avond. Een overwinning op mijn tegenstander en op mijzelf. Tot drie keer toe bood hij remise aan. Hij had nog 39 minuten, ik 9. We stonden echter al met 2-4 achter. Remise was geen optie, maar gezien de stelling, heel licht voordeel., ruime tijdsachterstand, zou ik normaal gesproken altijd het remise aanbod aanvaard hebben. Maar ik moest door. Remise aanvaarden betekende verlies voor het team. Gelukkig vond ik een manier om een pion te laten promoveren, met dank aan de eindspellessen van Gerard Bilars.
Herman Ja!

__________________
www.zonderland.nl Prodent


Posted by Untagonklik on 28-10-2008 at 11:18:

Dank voor je verslag Paul. Ik heb voor de niet-kenners van de spelers die in DSC8 spelen de volledige namen toegevoegd.

Het was een uitermate spannende partij. Op een aantal borden werden door DSC'ers zeer goede stellingen verloren. Zo had Paul zelf een zeer goede stelling maar vergaloppeerde zich en verloor een stuk. En op bord 8 verloor Paul van Riet een toreneindspel dat hij met een materiaalvoorsprong was ingegaan.

Maar dit team heeft vechtlust, dat is duidelijk! Met nog 2 borden bezig stonde het team met 2-4 achter. Maar op die twee borden werd hard geknokt om het gelijk te trekken.

Herman won had een betere toreneindspel (met veel pionnen aan beide kanten), en wist dat netjes te verzilveren. Hij dreigde met zijn toren binnen te komen, en toen zijn tegenstander dat parreerde door torenruil aan te bieden ruilde Herman gewoon de torens. Het resterende pionneneindspel won hij gedecideerd.

Simon Dirkse had een zeer gesloten stelling, maar wel meer ruimte een een sterk paard (die zijn vaak sterk omdat ze zich wel ergens langs kunnen wurmen) tegen een slechte loper. Simon manoeuvreerde zijn paard naar f6 waar het een kwaliteit won. Daardoor begon de zwarte stelling te wankelen. Toen hij even later zijn dame naar binnen kon spelen stortte de zwarte stelling in.

__________________
Doch dyn plicht en lit de lju mar rabje.


Posted by winfvdm on 28-10-2008 at 11:38:

'manoeuvreerde', het moet een o erbij hebben, Untagonklik. In het Engels zou het kunnen, 'to maneuver' kan, maar het komt uit het Frans. Hoe zeg je dat in het Frysk?

__________________
Als je de Dame bent in het schaakspel, sla dan maar flink om je heen
(Zie ook Rekenvout 125)


Posted by Untagonklik on 29-10-2008 at 01:52:

Quote

Originally posted by winfvdm
'manoeuvreerde', het moet een o erbij hebben, Untagonklik. In het Engels zou het kunnen, 'to maneuver' kan, maar het komt uit het Frans. Hoe zeg je dat in het Frysk?


*grinnik*
Laten we het er maar op houden dan dat die domme spelvout door mijn fryske wortels komt. In het Frysk is de spelling niet helemaal eenduidig; mijn ‘Nederlânsk-Frysk wurdboek’ geeft:

Quote

manoeuvre Manoeuvre. Rare manoeuvres maken (fig.), rare maneuvers, meneuvels, meneuvers meitsje.
manoeuvreren Manoeuvrearje. Het zo weten te manoeuvreren dat..., It sa stjoere dat...


Dus Simon manoeuvreerde zijn paard naar f6... wordt in het Frysk:

Simon stjoerde syn hynder nei f6...

__________________
Doch dyn plicht en lit de lju mar rabje.


Posted by Baseman on 29-10-2008 at 09:49:

Volgende keer een verslag in het Frysk? Grijns

__________________
Now I have the pawn and the compensation.


Posted by Torenstra jr. on 29-10-2008 at 16:39:

Cats' kinderen zijn hinderen zou je zomaar verkeerd kunnen vertalen, blijkt.

__________________
http://inargenti.nl voor mijn muziek

Powered by: Burning Board Lite 1.0.1 © 2001-2004 WoltLab GmbH
English translation by Satelk